Тема: Футурама
|
|
Тьфу ты рама как было сказана тематика космоса:)! Спанч боб - подводный мир ,вот это тематика:)!!!
|
| . |
| |
Карма: 1240 Известность: 1146
|
|
|
Это те же симпсоны только лица более прямоугольные и кривые, а так больше ничем не различается.
Ты даже не представляешь, как ты заблуждаешься. Даже в форме лиц. Единственное, что их связывает - то, что Мэтт Гроунинг имеет отношение к обоим. Какая тьфу ты рама ! Спанч боб рулит!!!
Futurama - глубокофилософская сатирическая комедия (переведу: местами умный стёбный ржач), SpongeBob же - тупо ржач. Я ещё не видел ни одной шутки в нём, основанной не на тупости, СпанчБоба или Патрика. Это, конечно, весело, но - да, именно, - тупо.
|
|
Являюсь большим фанатом Футурамы (а особенно Бендера ). Абсолютно не согласен с теми, кто говорит, что Футурама и Симпсоны - практически одно и то же. Разница огромная. Да и шутки в Футураме, ИМХО, гораздо смешней) Что же до полнометражек - посмотрел недавно "Большой куш Бендера" и "Зверя с миллиардом спин". Разочаровался. Уже не так смешно и интересно, как в сезонах. Да и дублирование отстой. Вот если бы был перевод от РенТВ... Разумеется, буду смотреть последующие полнометражки, ибо быть фанатом - так быть им до конца) Но прежнего удовольствия от просмотра уже, к большому сожалению, не получу...
|
| Штипс |
| |
Карма: 1671 Известность: 580
|
|
|
А у меня на сегодня запланирован просмотр последней полнометражки. Посмотрим, что она из себя представляет P.s. вот закончил просмотр. Что-то средненькое.
|
| . |
| |
Карма: 1240 Известность: 1146
|
|
|
Да и дублирование отстой. Вот если бы был перевод от РенТВ... Честно говоря, перевод от РЕН ТВ тоже отстой. Переводить caucasian как "лицо кавказской национальности", конечно, весело, но бредово Лучше смотреть оригинал!
|
|
Честно говоря, перевод от РЕН ТВ тоже отстой. Да ещё какой! Но озвучивают неплохо.
|
| . |
| |
Карма: 1240 Известность: 1146
|
|
|
Честно говоря, перевод от РЕН ТВ тоже отстой. Да ещё какой! Но озвучивают неплохо.
Если ты имеешь в виду подобранные голоса, согласен.
|
|
Все равно с вами всеми не согласен и считаю перевод от РенТВ лучшим. По сравнению с хотя бы этими переводами полнометражек. Посмотрел вчера "Игру Бендера" - очень хороша, самая смешная, на мой взгляд, из всех трех полных мультфильмов, но, опять же, перевод, имхо, не очень. И голоса плохо подобраны под персонажей. Но спорить ни с кем не буду, кому как больше нравится.
|
|
Да озвучивала та же команда, что и за Симпсонов разговаривает. По крайней мере голос Гомера и голос Бендера это точно один и тот же человек Голос Лилы = голос Мардж, ... Команда озвучки талантливая, та, что с рентв, официальная, я согласен
|
| Штипс |
| |
Карма: 1671 Известность: 580
|
|
|
считаю перевод от РенТВ лучшим. Да хорош перевод. Мне тоже нравится. А вот симпсоны мне нравятся только от М1.
|
|
Ну на М1 тама вобще укр яз. Так что это не все понимают а там еще и некоторые приколы переносят на украину.
|
| Штипс |
| |
Карма: 1671 Известность: 580
|
|
|
Ну на М1 тама вобще укр яз. Так что это не все понимают а там еще и некоторые приколы переносят на украину. Ну я как бы живу на Украине и поэтому проблем с переводом не ощущаю. Всё прекрасно понятно!
|
|
Я тоже в украине живу, тоже понимаю но вот соседи, из россии могут или вообще не понять или не все понять.
|
|
"Футурама" - любимый мультсериал после "Симпсонов". Отрубили в Рен-ТВ передачи.... Теперь смотрю на канале "Дважды Два". Но ждать когда закончаться "Финтстоуны" и прочее, извините, вообще мазохизм.
|
| dmnk |
| |
Карма: 1010 Известность: 381
|
|
|
А ещё прикольные полнометражные "футурамы". По крайней мере мне понравились
|