Начало Правила Помощь Поиск Войти Регистрация  
Центр рейнджеров "Млечный путь"
 
29.04.2024 16:18:57
*
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
Новости:
19.06.2023 12:12:17 - Форум ЕГ снова работает.
03.04.2020 10:16:49 - Ведётся подготовка к чемпионату "Механик"
31.05.2019 12:21:10 - ВНИМАНИЕ! ТЕМ КТО ХОЧЕТ ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ НА ФОРУМЕ!
30.07.2018 01:30:46 - Флешмоб
24.04.2018 12:06:56 - Адрес Форума.



FAQ по тегам форума
FAQ по гильдиям
 
   Творчество   Гильдии Команды ТР СНК Кланы Соревнования Рейтинги Альбомы Чат  
Работа
Автор: RedDevilVladis
Добавлено: 20.06.2011 20:09:47
Название: Herr Mannelig - мой перевод
Описание: Мой перевод, сделанный из нелитературного и преобразованный в литературный.
Раздел: Поэзия
Просмотров: 19
Оценка пользователей: 8.8 (5)
Оценка судей: Нет оценки
Когда-то, утром рано, в солнечных лучах
Когда птицы не спели и трели,
Услышал рыцарь тролля тихий девичий глас,
Говорила дева-тролль:

"Герр Маннелиг, герр Маннелиг
Молю, женись на мне,
Дам тебе всё, что ты пожелаешь.
О, «да» иль «нет» скажи, молю, произнеси,
 Те заветные слова…

Твоею будет дюжина красивых кобылиц
Что пасутся в тенистой долине,
И сёдел расписных ещё не было на них,
Им не плакать о горькой судьбине.

Двенадцать дивных мельниц тебе я подарю,
Что стоят между Бонном и Берном,
О, рыцарь благородный, как я тебя люблю,
Златом звонким одарю.

Отдам тебе я вмиг лучший золотой клинок,
Что разит всех врагов без пощады,
Враги же от тебя убегут без задних ног,
Лишь завидев твой клинок.

Рубаху расписную тебе я подарю,
Что сверкает подобно каменьям,
Цепочку золотую отдам тебе свою,
Состоит что из тысячи звеньев".

"Я принял безвозмездно твои бы, тролль, дары,
Если стала бы ты христианкой,
Но ты – из рода троллей, проклятый горный тролль,
Отродье Сатаны!"

И с плачем дева-тролль ушла от парня прочь,
Проклиная святое распятье:
"За что мне, Люцифер, в подобных муках жить,
Лишь могу по-волчьи выть".

Герр Маннелиг, герр Маннелиг
Молю, женись на мне,
Дам тебе всё, что ты пожелаешь.
О, «да» иль «нет» скажи, молю, произнеси,
 Те заветные слова…

Страница: [1]
Комментарии
23.06.2011 20:09:15 RedDevilVladis Э-э-э... Не совсем понял, о чём вы...

[Он ни о чём. Это спамер.SergR]
23.06.2011 20:22:23 Инка Амару
Э-э-э... Не совсем понял, о чём вы...
:lol:
Нормальный перевод, вот если-бы в стихах, то совсем-бы неплохо было.
Powered by SMF 2.0 Beta 4 | SMF © 2006–2008, Simple Machines LLC
WAP2 RSS
Skin by [cer]
Страница сгенерирована за 0.061 секунд. Запросов: 29.

FRC | СВР | WR | LB | СБР | РБ | РДВ | АсТис | Авалон | СКР | FGC | КРУ | SLS | КЛАС