Центр рейнджеров "Млечный путь"

Чемпионаты, конкурсы и викторины => Творческие конкурсы => Начало: ПРЕЙВИН от 04.07.2009 12:25:49



Название: "Трансформация" - поэтический турнир [Завершено]
Отправлено: ПРЕЙВИН от 04.07.2009 12:25:49
[Подведение итогов]

Рейнджеры!  

Поэтический турнир  
"Трансформация".  

В качестве объекта для трансформации
на первом этапе предлагается фрагмент
из повести Н.В. Гоголя "Мертвые души".

   Заметив, что закуска была готова, полицеймейстер предложил гостям
окончить вист после завтрака, и все пошли в ту комнату, откуда несшийся
запах давно начинал приятным образом щекотать ноздри гостей и куда уже
Собакевич давно заглядывал в дверь, наметив издали осетра, лежавшего в
стороне на большом блюде. Гости, выпивши по рюмке водки темного оливкового
цвета, какой бывает только на сибирских прозрачных камнях, из которых режут
на Руси печати, приступили со всех сторон с вилками к столу и стали
обнаруживать, как говорится, каждый свой характер и склонности, налегая кто
на икру, кто на семгу, кто на сыр. Собакевич, оставив без всякого внимания
все эти мелочи, пристроился к осетру, и, покамест те пили, разговаривали и
ели, он в четверть часа с небольшим доехал его всего, так что когда
полицеймейстер вспомнил было о нем и, сказавши: "А каково вам, господа
покажется вот это произведенье природы?" - подошел было к нему с вилкою
вместе с другими, то увидел, что от произведенья природы оставался всего
один хвост; а Собакевич пришипился так, как будто и не он, и, подошедши к
тарелке, которая была подальше прочих, тыкал вилкою в какую-то сушеную
маленькую рыбку. Отделавши осетра, Собакевич сел в кресла и уж более не ел,
не пил, а только жмурил и хлопал глазами.
Конкурсное Задание
заключается только в том, чтобы переложить,
трансформировать сюжет в стихи.
Причём в любом удобном для вас поэтическом
формате при условии, что через него вы сможете
передать до зёрнышка весь калорит этого фрагмента.
Свои работы могут присылать все желающие
форумчане.


Приём завершается 31 июля в 24:00
по московскому времени.
 

В рамках оговоренного Заданием формата
 можно номинировать только одну работу.


6 участников конкурса: 
Для участия в конкурсе каждому зарегистрированному
на форуме рейнджеру достаточко выложить в этой теме свою  работу.
Sebu1ba,
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg59378#msg59378
Vepian
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg59895#msg59895
Pre-Fi
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg62835#msg62835
PATIR
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg64387#msg64387
PAMIR
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg65861#msg65861
PRIZMA
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg69537#msg69537
Номинированные работы
1. Sebu1ba
Моя номинационная работа

В богатом доме  развлеченье
Здесь господа играют в вист
А так как  им не на работу
Все спозаранку собрались
И полицмейстер бесшабашно
Гостей позавтракать  позвал
«По рюмке водки из Сибири,
Извольте выкушать» - сказал

Все гости дружно пили водку
И разжигали аппетит
Никто тогда не мог подумать
Что Собакевич учудит
А наш бродяга тихо млея
Украдкой взгляд туда  кидал
Где  на столе произведеньем
Осетр давно благоухал

У каждого есть свой характер
И гости, стоя за столом,
Метали со стола продукты
Беседуя с набитым ртом
Немного времени минуло
Чуть больше четверти часа
Как Собакевич пришипИлся
Возле осетрова хвоста

Ему не нужно было сыра
Он семгу с детства не любил
Икра была ему постыла
Осетр был обжоре мил
Бедняга весь изнемогая
Рукой дрожащей вилку взял
И пролетело лишь мгновение -
А в блюде только хвост лежал

Набивши чрево всем на зависть
Чтоб не попало от гостей
Он тыкал вилкой придуряясь
В сушеных мелких карасей
Когда отделавши осетра
Обжора  захотел вздремнуть
Он пал в подставленные кресла
И только глазом мог моргнуть

Номинационный пост:
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg59378#msg59378
2.  Vepian
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg59895#msg59895
3.  PAMIR
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg65861#msg65861
4.  PATIR
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg66281#msg66281
5.  Pre-Fi
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg67306#msg67306
6. PRIZMA
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg69537#msg69537
Судейская коллегия:
Критерии:
Конкурсное Задание
Оно заключается только в том, чтобы переложить,
трансформировать сюжет в стихи.
Причём в любом удобном для автора поэтическом
формате при условии, что будет переданы до зёрнышка
весь калорит этого фрагмента


В качестве объекта для трансформации предлагается
фрагмент из повести Н.В. Гоголя "Мертвые души".
   Заметив, что закуска была готова, полицеймейстер предложил гостям
окончить вист после завтрака, и все пошли в ту комнату, откуда несшийся
запах давно начинал приятным образом щекотать ноздри гостей и куда уже
Собакевич давно заглядывал в дверь, наметив издали осетра, лежавшего в
стороне на большом блюде. Гости, выпивши по рюмке водки темного оливкового
цвета, какой бывает только на сибирских прозрачных камнях, из которых режут
на Руси печати, приступили со всех сторон с вилками к столу и стали
обнаруживать, как говорится, каждый свой характер и склонности, налегая кто
на икру, кто на семгу, кто на сыр. Собакевич, оставив без всякого внимания
все эти мелочи, пристроился к осетру, и, покамест те пили, разговаривали и
ели, он в четверть часа с небольшим доехал его всего, так что когда
полицеймейстер вспомнил было о нем и, сказавши: "А каково вам, господа
покажется вот это произведенье природы?" - подошел было к нему с вилкою
вместе с другими, то увидел, что от произведенья природы оставался всего
один хвост; а Собакевич пришипился так, как будто и не он, и, подошедши к
тарелке, которая была подальше прочих, тыкал вилкою в какую-то сушеную
маленькую рыбку. Отделавши осетра, Собакевич сел в кресла и уж более не ел,
не пил, а только жмурил и хлопал глазами.
Критерии для работы арт-арбитров:

1. Соответствие сюжету: точность передачи
событий ("до зёрнышка"), ... -  x/10
2. Ритм: рифма, размер - x/10
3. Стиль: - сочетание гоголевского колорита и
самобытных авторских приёмов,...  -  x/10
4. Общее впечатление:  - x/10
Итоговая оценка x/10; x=((С+Р+С+ОВ)/4)

Для получения максимального судейского коэффициента рекомендуется:
- соблюдать оговоренные критерии оценивания;
- давать развёрнутые коментарии к оценкам;
- следить за доходчивостью коментариев;
- проявлять доброжелательность!!!

ВНИМАНИЕ!
Судья, уличённый в пристрастности оценок, в которых явно прослеживаются какие-либо закулисные сговоры, будет дисквалифицирован, а его судейский протокол аннулирован!! Срок дисквалификации/бана будет зависеть от степени заангажированности судьи. Решения о дисквалификации/бане будет выносить СМ.

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ИТОГ: (http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg131207#msg131207)

Рейтинговый итог:
КМС=1
КМСу=2
КМО=2
(http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg132839#msg132839)

Творческих успехов! :angel: 

ТРАНСФОРМАЦИЯ - В ДЕЙСТВИИ!  


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: PATIR от 04.07.2009 13:02:49
Ох, обхохотался... :lol:
Ну и мастер же Николай Васильевич, ну и мастер... :respect:
ПРЕЙВИН  :) , буду участвовать! Да и как же тут
удержаться? Ну и идейки у тебя!
Прощай семья, прощай работа... :fly:
 
"Драмкружок, кружок по фото,
Хоркружок - мне петь охота,
За кружок по рисованью
Тоже все голосовали".
 
Это всё не про меня ли  :wacko: ?


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 04.07.2009 23:39:13
Моя номинационная работа

В богатом доме  развлеченье
Здесь господа играют в вист
А так как  им не на работу
Все спозаранку собрались
И полицмейстер бесшабашно
Гостей позавтракать  позвал
«По рюмке водки из Сибири,
Извольте выкушать» - сказал

Все гости дружно пили водку
И разжигали аппетит
Никто тогда не мог подумать
Что Собакевич учудит
А наш бродяга тихо млея
Украдкой взгляд туда  кидал
Где  на столе произведеньем
Осетр давно благоухал

У каждого есть свой характер
И гости, стоя за столом,
Метали со стола продукты
Беседуя с набитым ртом
Немного времени минуло
Чуть больше четверти часа
Как Собакевич пришипИлся
Возле осетрова хвоста

Ему не нужно было сыра
Он семгу с детства не любил
Икра была ему постыла
Осетр был обжоре мил
Бедняга весь изнемогая
Рукой дрожащей вилку взял
И пролетело лишь мгновение -
А в блюде только хвост лежал

Набивши чрево всем на зависть
Чтоб не попало от гостей
Он тыкал вилкой придуряясь
В сушеных мелких карасей
Когда отделавши осетра
Обжора  захотел вздремнуть
Он пал в подставленные кресла
И только глазом мог моргнуть



Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Axiton от 05.07.2009 00:32:36
ПРЕЙВИН, признавайся, где ты столько ДВД-дисков достаёшь? :) :unwit:

Sebu1ba
 :D :yes:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 05.07.2009 00:36:43
Да в душе я поэт и сапожник) :angel:
а в жизни инженер механик и электрик :bow:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 05.07.2009 11:31:57
Привет, господа хорошие! :)
Трансформируем воскресение
в хорошее настроение! :wise:
 
ПРЕЙВИН, признавайся, где ты столько ДВД-дисков достаёшь? :) :unwit:

Персональная субсидия в рамках
особой программы президента.  ;)
 
Sebu1ba, тебя встретить в теме рад! :)
Благодарю за быстрое реагирование! :respect:
Теперь расскажи, брат-рейнджер, как
воспринимать твою работу - первые
набороски или номинационный вариант?! :unwit:
 
Желаю в тему углубленья
допреж писать стихотворенья! :wise:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 05.07.2009 15:37:15
Привет, господа хорошие! :)
Трансформируем воскресение
в хорошее настроение! :wise:
 
ПРЕЙВИН, признавайся, где ты столько ДВД-дисков достаёшь? :) :unwit:

Персональная субсидия в рамках
особой программы президента.  ;)
 
Sebu1ba, тебя встретить в теме рад! :)
Благодарю за быстрое реагирование! :respect:
Теперь расскажи, брат-рейнджер, как
воспринимать твою работу - первые
набороски или номинационный вариант?! :unwit:
 
Желаю в тему углубленья
допреж писать стихотворенья! :wise:
а какая разница? :confused: у меня пока желания редактировать свой опус нету


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 05.07.2009 17:00:25
ПРЕЙВИН
Цитировать
...как воспринимать твою работу - первые
набороски или номинационный вариант?!
а какая разница? :confused:
То есть, свою работу ты пока не номинируешь? :unwit:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 05.07.2009 21:04:36
ПРЕЙВИН
Цитировать
...как воспринимать твою работу - первые
набороски или номинационный вариант?!
а какая разница? :confused:
То есть, свою работу ты пока не номинируешь? :unwit:
Наверно пока нет. ведь насколько я понимаю срок подачи работы значения не имеет?
Ну до 31 числа разумеется)

А в чем разница номинирую я или нет?
Типа изменять больше нельзя будет?

Честно говоря я думал что раз я послал ответ занчит уже переписывать нельзя.
Вот думаю может в японском стиле Хокку ниписать)


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 05.07.2009 21:13:14
Sebu1ba
Цитировать

...ведь насколько я понимаю срок подачи работы значения не имеет?
Правильно понимаете, товарищ Sebu1ba.
Номинировать свою работу можно до 24:00
по Москве 30.07.09. (23:00 по Форуму МП).
Так что время для творческого поиска ещё есть. :)  


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 05.07.2009 21:30:17
Честно говоря у меня лучше всего получаются пошлые стишки :shy:. как наверное и у всех :crazy: Это все мои окружающие в реале признают.
Жаль что не могу свой пошлый вариант на тему выложить. А то б поржали дружно. ну да можно и в культурной форме себя выразить :wise:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 05.07.2009 21:35:52
Sebu1ba
Цитировать

ну да можно и в культурной форме себя выразить
Да, теперь давай в культурной, художественной
форме, ведь главное - передать атмосферу, дух
происходящего, характер персонажей, то есть
внимательно и бережно отнестись к источнику! :wise:
Sebu1ba
Цитировать
А в чем разница номинирую я или нет?
Типа изменять больше нельзя будет?
Пока работа не номинирована - она во власти
автора, а после номинации - полностью переходит
в распоряжение судей! :)


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: СурСок от 05.07.2009 21:47:48
Вот думаю может в японском стиле Хокку ниписать)
В три строчки Гоголя не уместить =)

Осетр был обжоре мил
Здесь если вставить после осетра "же" ритм будет не так сбиваться.


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 06.07.2009 14:33:56
Добрый день, "Трансформация"! :)
Ждём-пождём ваших работ -
время ведь, друзья идёт!
Sebu1ba
Цитировать

Вот думаю может в японском стиле Хокку ниписать)
Этот стиль у японцев от компактности проживания.
Вместим ли в его рамки российский горизонт, славянский
характер, кторому в родных-то просторах бывает тесновато!
Успешной трансформации! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Vepian от 06.07.2009 16:33:10
номинирую

Закуска уж была готова,
Полицейместер предложил
Гостям, что в вист давно играли,
Устроить непременно пир.
 
И запах, несшийся оттуда,
Им ноздри нежно щекотал,
А Собакевич, в дверь взглянувший,
Уж осетра там увидал.
 
И выпивши по рюмке водки,
Что цветом хороша была,
Схвативши вилки окружили
Великолепие стола.
 
Кто ел икру, кто семгу-рыбу,
Кто кушал превосходный сыр,
А Собакевич, эх хитрюга,
На осетра глаз положил.
 
Когда же наш полицейместер
Про осетринку вспомнил вдруг
И, показать гостям решившись,
Лишь хвост он обнаружил тут.
 
А Собакевич чуть поодаль
Уж мелких рыбок поедал,
Показывал своим всем видом,
Что осетра и не видал.
 
Затем уселся он на кресло
И уж не пил он и не ел,
А только глазки хитро жмурил
И сонно на гостей глядел.
 
 
номинирую сразу. Не люблю что-либо переделывать


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 06.07.2009 17:01:28
Vepian - молодец! :respect:
Отлично для начала! :yes:
Поздравляю с почином!  :gratters:
 
А вот так стермительно номинировать не посоветую.
Может ты ещё и решишь по обычаю подправить
что-то в работе через пару деньков, не переделывая
её целиком. Пусть бы отлежалась немного, ведь
творческие очепятки видятся на растоянии.
К тому же, текст требует редактуры, иначе
оценка может быть здорово снижена. :(


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 06.07.2009 18:59:43
О! еще один участник!
с почином тебя Дозорщик Император)

текст требует редактуры, иначе
оценка может быть здорово снижена.

А по каким критериям ты определил необходимость редактирования?
и снижение оценки?


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 06.07.2009 19:13:22
Привет, Sebu1ba! :)
А по каким критериям ты определил необходимость редактирования? и снижение оценки?
Да какие уж тут критерии надобны  -
это ж на поверхности, ведь за ошибки
в тексте судьи снижают оценки. :wise:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 06.07.2009 20:43:01
я тут полазил по форуму. и увидел что творческих конкурсов много. поучаствовать тоже в них хочется. поэтому свою работу я переделывать не буду. пусть будет так как есть. номинирую свою трансформацию.


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 06.07.2009 21:13:19
свою работу я переделывать не буду. пусть будет так как есть. номинирую свою трансформацию.

"Вольному воля, спасённому Рай!" -
каждый судьбину свою созидай!
Значит номинируешь...
Ладно, только напиши, плиз, об этом
в своём посте, чтобы можно было дать
ссылочку судьям. :)
http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg59378#msg59378 (http://srclan.org/forum/index.php?topic=1201.msg59378#msg59378)
Доброй ночи! :sleep:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: PRIZMA от 07.07.2009 15:55:27
Оч-ч-чень интересно и занятно! :cool:
И опять классика! Но боюсь не справиться. :wall:
Тем не менее... :fly:
 


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 07.07.2009 18:09:22
PRIZMA, привет! :)
Но боюсь не справиться

Не тушуйся, дружище -
всё у тебя получится! :yes:
Надолго не пропадай!
Удачи! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 08.07.2009 16:26:12
Приветственная всем эманация!
Для лучшей, друзья, трансформации!
Желаю прелёгкой руки
и жду  ваши в тему стихи! :)
Удачи! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 09.07.2009 17:06:09
Добрый уже вечер, поэты! :)
 
Тема день весь проскучала,
продремала у окошка -
всё нас в гости поджидала,
чтоб размяться хоть немножко.
Не оставьте, братцы, :mol:
нашей трансформации!


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 11.07.2009 10:00:03
Эй рейнджеры! неужели вы вот так просто позволите нам со стрекозелом вдвоем делить ДВД диск?


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Vepian от 11.07.2009 13:33:28
Sebu1baкороче если соперников не будет победитель копию делает:)))


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 12.07.2009 23:16:11
Sebu1baкороче если соперников не будет победитель копию делает:)))
копию чего? :unwit:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Vepian от 13.07.2009 00:54:05
Sebu1ba если у нас так и не будет соперников и мы останемся вдвоем - победитель сделает копию диска проигравшему:)


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 13.07.2009 11:00:09
Доброе утро, Трансформация! :)
На лучшее всё же надежд не теряем
и трансформацию осуществляем!
 
Привет, Sebu1ba, Vepian!
 ;) Мечтать не вредно...
Прошу взбодриться! :wise:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 14.07.2009 12:14:13
Привет! :)
Не пойму в чём, однако, тут дело -
трансформацию круто заело...
Помогите во всём разобраться,
странсформируйте что-нибудь,
братцы!
Успешного дня! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Pre-Fi от 14.07.2009 14:59:08
Привет, ПРЕЙВИН!  :)
Принимайте новичка :crazy:, участники!
Не смог остаться равнодушным к этому
конкурсу.  :cool:
Я с удовольствием выполнял задание.
Вот моя  работа:
 
Заметив после завтрака закуску наготове,
Окончить вист гостям полицеймейстер предлагал. 
И все пошли в ту комнату довольно вскоре,
Откуда запах несшийся приятно ноздри щекотал.

Туда уже давненько Собакевич взор наметил,
Заглядывая в дверь издалека.
Он там большое блюдо заприметил.
На  нём лежащего в сторонке осетра.

По рюмке тёмной водки гости выпивали.
И цвет её оливковый на камни  схожий был,
На те прозрачные, которые в Сибири лишь бывали,
Из тех, что на Руси печати резали.

К столу со всех сторон уж гости приступали.
Как говорится, обнаружить свой характер каждый смел.
Кто на икру или на  сёмгу гости выборочно налегали,
А кто и к сыру склонности имел.

Без всякого вниманья Собакевич  мелочи отставил.
Лишь  в четверть часа с небольшим всего,
Пристроившись к осётру,  хвост один оставил.
Пока все ели он  доехал полностью его.

Когда полицеймейстер осетра  припомнил бойко:
«А каково вам,  господа, произведение сие?» - сказал.
Он с вилкой подошел к нему с другими - только
На блюде там уж хвост один лежал.

Тут Собакевич пришипился, словно  не его вина.
И, подойдя к тарелке, которая подальше всех была,
Он тыкал вилкою в малУю рыбку всем на удивленье.
Как будто и не он объел природы чудное произведенье.

Отделавши осётра, Собакевич в кресла сел,
Доехав до хвоста его спокойно.
И далее он вовсе ничего не пил, не ел.
Лишь хлопая и жмуря глазками невольно.
 
Надеюсь на ваши советы!


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 14.07.2009 15:41:50
Pre-Fi. привет ветеран,
второго ранга капитан! :)
 
Как говорится - с корабля на бал
и в точку попал!
Для начала - в самый раз!
Ты - участник среди нас!
 
Необходимы, конечно, кое-какие
доработки, но время ещё есть!
Дерзай, камрад! Удачи! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 14.07.2009 22:29:06
Урра! еще один участник! Даешь трансформацию! :yes: :yes:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 15.07.2009 11:09:24
Привет! :)
Вашими молитвами, братцы,
пошла трансформация!
Надеюсь, что это всего лишь
начало
и будет работ в этой теме немало!
Удачи! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 16.07.2009 11:31:34
Добрый день! :)
 
Тема открыта
для новых работ!
Ждёт их и Гоголь :respect:
И ПРЕЙВИН их ждёт!
Удачи! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: PATIR от 18.07.2009 10:26:39
Доброго дня всем отважным трансформаторам  :) !
 
С огромным интересом прочитал ваши работы  :yes: :yes: :yes: !
Несколько дней подряд перечитывал первоисточник,
почти выучил наизусть, и вот решаюсь опубликовать
свою попытку этой "Трансформации":
 
О, как читать отрадно про русское дворянство,
Про жизнь помещичью, что Гоголь описал,
Нам, современным, их душевное пространство
Понятно хорошо, сей дух не угасал...
 
Заметив, что закуска уж была готова,
Полицеймейстер предложил гостям окончить вист,
Чтоб после завтрака игру продолжить снова,
А стол с закуской вкусною оставить пуст и чист.
Давно уж запах из соседней комнаты тревожил,
Приятным образом он ноздри щекотал,
На блюде на большом, в сторонке, как на ложе,
Осётр огромный среди яств манил-благоухал.
Наметив осетра, гость-Собакевич в двери
Давно заглядывал и лишь момента ждал,
Когда собравшиеся будут пить и верить,
Что их осётр на блюде ожидал.
А приглашённые и впрямь не торопились,
Смакуя водку, что была как цвет олив
Или камней, что из Сибири привозились,
Чтоб вырезать печати, эти камни распилив.
Вот с вилками к столу все гости приступили
И каждый обнаруживать характер, склонность стал -
Вкушали кто  икру, кто сёмгу или...
На сыр прекрасный кто-то налегал.
Но без вниманья всё оставил Собакевич,
Пристроившись тихонько к осетру,
А вся гастрономическая мелочь
Его не волновала поутру.
Пока дворяне увлечённо пили-ели,
Он в четверть часа с небольшим всего
Доехал осетра и делал вид, что в самом деле
Он кроме рыбки мелкой и не скушал ничего.
Хозяин был любезен и всех желал приветить,
И восклицал радушно: "Не часто, господа,
Как чудное произведенье осетра такого встретить
Позволит нам природа и вода!"
Когда ж полицеймейстер подступился к блюду,
Где должен был осётр чудесный возлежать,
Он с вилкою в руке оглядывался всюду,
Глазам не веря и не в силах что-либо понять...
Но факт остался фактом! Обещанного чуда,
Которое хозяин так бойко обещал,
Не видели гурманы - фарфоровое блюдо
Большой скелет хвостатый нахально украшал!
А Собакевич в креслах лишь жмурился приятно,
Глазами хлопая, наивно бормотал,
Что, как и всем, ему совсем уж непонятно,
Зачем полицеймейстер про чудо заливал...

Да..., уж прошли столетья, но типы нам знакомы
И мы читаем Гоголя и понимаем вновь,
Что этот наш характер - типаж совсем не новый -
Насмешку вызывает, но вместе  тем... любовь!


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 18.07.2009 12:19:43
Хорошей субботы, :)
трансформ-мастерам!
 
PATIR,  :respect: 
в духе Гоголя, но всё же
есть что в стиле приумножить!
 
Удачной работы! :fly:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 22.07.2009 10:08:00
Привет, "Трансформация"! :)
 
Работы пора редактировать, братцы,
переводить их в формат номинаций!
Ведь время движения не остановит
и финишный поезд в срок точно отходит!
Желаю удачи! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: PAMIR от 22.07.2009 14:14:58
ПРЕЙВИН :respect: , за  интересную тему!
Решил  тоже попробовать и вот что
получилось:
 
Однажды случилось в провинции дальней,
Собрать полицмейстеру в доме гостей,
В картишки сыграть по традиции давней,
Услышать обзор новостей.
 
Да водочки выпить, что цвета оливок
В графинах стоит на столах,
И тёмного вида, какой лишь бывает
В Руси на сибирских камнях.
 
Икорчки, семги иль сыра откушать,
Как склоность характера им говорит.
И сплетен, и слухов довольно послушать
С лицом, безразличным на вид.
 
Один из гостей, Собакевич помещик,
Что рядом с дверями застыл,
Наметил осётра, лежащего с краю,
И умысел свой затаил.
 
Закончивши с вистом, все дружной гурьбою
В соседнюю залу сошлись,
Откуда, тревожа слюну под губою,
Дразня, ароматы неслись.
 
С закуской пока управлялися гости,
Теснясь вкруговую стола,
Хребет от осётра остался и кости
И маленький кончик хвоста.
 
Доехав осётра, пришипясь лукаво,
Как будто не он его съел,
Герой наш, похлопав и жмурясь глазами,
В глубокое кресло присел.
 
Хозяин же, видя подобную драму,
Как чудо природы растаяло вдруг,
Опёрся рукою в оконную раму,
Очами вращая вокруг.

А гости, поохав над грудой объедков
Огромнейшей рыбины сей,
Домой разъезжались, дивясь, как он метко
И скоро управился с ней!

Пожалуй, сразу и номинирую. :shy:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Vepian от 22.07.2009 16:10:37
 :cry: :cry: :cry:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 22.07.2009 18:48:36
:) PAMIR, привет старина!
Дело сделано достойно! :respect:
:gratters: П о з д р а в л я ю ! :gratters:
 
Хорошего продолжения! :yes:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: PATIR от 23.07.2009 16:35:24
ПРЕЙВИН, внёс некоторые изменения.
Номинирую:
 
О, как читать отрадно про русское дворянство,
Про жизнь помещичью, что Гоголь описал,
Нам, современным, их душевное пространство
Понятно хорошо, сей дух не угасал...
 
Заметив, что закуска уж была готова,
Полицеймейстер предложил гостям окончить вист,
Чтоб после завтрака игру продолжить снова,
А стол с закускою оставить пуст и чист.
Давно уж запах из соседней комнаты тревожил,
Приятным образом он ноздри щекотал,
На блюде на большом, в сторонке, как на ложе,
Осётр огромный среди яств манил-благоухал.
Наметив осетра, гость-Собакевич в двери
Давно заглядывал и лишь момента ждал,
Когда собравшиеся будут пить и верить,
Что их осётр на блюде ожидал.
А приглашённые и впрямь не торопились,
Смакуя водку, что была как цвет олив
Или камней, что из Сибири привозились,
Чтоб вырезать печати, эти камни распилив.
Вот с вилками к столу все гости приступили
И каждый обнаруживать характер, склонность стал -
Вкушали - кто  икру, кто сёмгу или...
На сыр прекрасный кто-то налегал.
Но без вниманья всё оставил Собакевич,
Пристроившись тихонько к осетру,
А вся гастрономическая мелочь
Его не волновала поутру.
Пока дворяне увлечённо пили-ели,
Он в четверть часа с небольшим всего
Доехал осетра и делал вид, что в самом деле
Он кроме рыбки мелкой и не скушал ничего.
Хозяин был любезен и всех желал приветить,
И восклицал радушно: "Не часто, господа,
Как чудное произведенье осетра такого встретить
Позволит нам природа и вода!"
Когда ж полицеймейстер подступился к блюду,
Где должен был осётр чудесный возлежать,
Он с вилкою в руке оглядывался всюду,
Глазам не веря и не в силах что-либо понять...
Но факт остался фактом! Обещанного чуда,
Которое хозяин так бойко возвещал,
Не видели гурманы - фарфоровое блюдо
Большой скелет хвостатый нахально украшал!
А Собакевич в креслах лишь жмурился приятно,
Глазами хлопая, наивно бормотал,
Что, как и всем, ему совсем уж непонятно,
Зачем полицеймейстер про чудо заливал...
 
Да,.. уж прошли столетья, но типы нам знакомы
И мы читаем Гоголя и понимаем вновь,
Что этот "наш характер" - типаж совсем не новый -
Он грусть в душе рождает, но вместе  тем... любовь!


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 23.07.2009 18:40:34
Привет, PATIR! :gratters:
Поздравляю с хорошей работой
и своевременной  ей номинацией!
Всего хорошего, старина! :fly:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Pre-Fi от 25.07.2009 14:55:15
ПРЕЙВИН, я тоже свою "Трансформацию" номинирую.
Ничего существенно не менял.

Заметив после завтрака закуску наготове,
Окончить вист гостям полицеймейстер предлагал. 
И все пошли в ту комнату довольно вскоре,
Откуда запах несшийся приятно ноздри щекотал.

Туда уже давненько Собакевич взор наметил,
Заглядывая в дверь издалека.
Он там большое блюдо заприметил.
На  нём лежащего в сторонке осетра.

По рюмке тёмной водки гости выпивали.
И цвет её оливковый на камни  схожий был,
На те прозрачные, которые в Сибири лишь бывали,
Из тех, что на Руси печати резали.

К столу со всех сторон уж гости приступали.
Как говорится, обнаружить свой характер каждый смел.
Кто на икру или на  сёмгу гости выборочно налегали,
А кто и к сыру склонности имел.

Без всякого вниманья Собакевич  мелочи отставил.
Лишь  в четверть часа с небольшим всего,
Пристроившись к осётру,  хвост один оставил.
Пока все ели он  доехал полностью его.

Когда полицеймейстер осетра  припомнил бойко:
«А каково вам,  господа, произведение сие?» - сказал.
Он с вилкой подошел к нему с другими - только
На блюде там уж хвост один лежал.

Тут Собакевич пришипился, словно  не его вина.
И, подойдя к тарелке, которая подальше всех была,
Он тыкал вилкою в малУю рыбку всем на удивленье.
Как будто и не он объел природы чудное произведенье.

Отделавши осётра, Собакевич в кресла сел,
Доехав до хвоста его спокойно.
И далее он вовсе ничего не пил, не ел.
Лишь хлопая и жмуря глазками невольно.


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 26.07.2009 10:44:57
Привет! :)
 
В воскресный денёк 
дано отдохновенье,
свобода дана от труда!
Вот вашего тема и ждёт
посещенья :eat:
и вам она рада всегда!
 
Время трансформаций! ;)


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 26.07.2009 21:34:14
приветствую новых участников! приятно видеть что на форуме немало творческих людей


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: PRIZMA от 31.07.2009 20:12:33
Работали над текстом вместе с царём Салтаном,
никак не мог освободиться от школьных ассоциаций.
Надеюсь, что это не плагиат.

Полицмейстер с гостями
В одно утро в вист играли.
Целое утро, проведши так,
Играть устали натощак.
Поднялись со всех сторон
И гурьбою вышли вон.
"Вот, мои гости-господа,
Приглашаю вас сюда."                       
Хозяин гостей сажает
За столы и вопрошает:
"Вист закончим в срок,
Когда поедим впрок."
И садятся все за стол,
И весёлый пир пошёл.
Гости рюмочки берут,
Беседу шумную ведут.
А водочка-то была
Цветом тёмно-оливковая, 
С сибирскими прозрачными
камнями сравнимая.
С хитрой думой на лице
Собакевич ходит вдалеке.
На другом краю стола,
Боком жареным маня,
Лежала чудо-рыбина.
Он с осетра глаз не сводит,
Разговоров не заводит.
Аппетит его снедает,
Съесть он рыбину мечтает.
В теле, как бы, уменьшИлся,
К рыбе сбоку пришипИлся.
С нею рядышком присел,
В четверть часа её съел.
Поднялся затем он в рост,
А на блюде - только хвост.
Полицмейстер непременно
Похвалиться, несомненно,
Чудо-рыбиной спешит.
Он к углу стола подходит
И гостей туда приводит.
И дивясь перед собой,
Видит он, что стол пустой.
"Ой, вы гости-господа,
Не видали ль осетра?"
Собакевич пришипился,
Сделал вид, что удивился,
Словно хата его с краю,
Где осётр, мол, не знаю.
Гости дружно промолчали,
Ничего тут не сказали.
Наш герой осоловел,
Жмуря глазки в кресла сел.
Ничего уж не хотел
И тихонько захрапел.

Номинирую.
 
 
 
 


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 31.07.2009 20:53:39
Привет, PRIZMA! :respect:
 
Твоя трансформация
учтена в номинациях!
:gratters: Поздравляю! :gratters:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 31.07.2009 23:01:34
Финиш! :no:

:) Приём работ завершен!


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: ПРЕЙВИН от 02.08.2009 15:50:49
:) Хорошего воскресного вечера!
Вчера стартовала :wise:
августовская  "Тансформация"!
 
Времени - месяц, а это немало, :sight:
есть оглядеться чуток, для начала!
Хватит его, чтобы, братцы, опять
строфами рифмы сюжет передать!

Цитата: Терми Седа от Сегодня в 10:43:54 (http://srclan.org/forum/index.php?topic=1309.msg69923#msg69923)
поучавствуем:)
Привет, первая ласточка! :)
Просим, просим и ждём, ждём!
Хорошего настроения! :angel:


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Sebu1ba от 03.08.2009 22:54:39
Обязательно буду учавствовать)
Такое по мне. Тем более что Ильфа и Петрова  я оч люблю читать


Название: "Трансформация" - поэтический кубковый турнир (проведение июльского этапа)
Отправлено: Vepian от 03.09.2009 23:47:46
омг... все забили


Название: "Трансформация" - поэтический турнир [Работают судьи]
Отправлено: ПРЕЙВИН от 13.03.2010 22:06:56
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ИТОГ
поэтического турнира
"ТРАНСФОРМАЦИЯ"

А р т - а р б и т р ы
SergR, WILD ROW, ПРЕЙВИН

1 PATIR - 26,125 (9,75+7,375+9,0) 8,71
Про жизнь помещичью, что Гоголь описал,
Нам, современным, их душевное пространство
Понятно хорошо, сей дух не угасал...
 
Заметив, что закуска уж была готова,
Полицеймейстер предложил гостям окончить вист,
Чтоб после завтрака игру продолжить снова,
А стол с закуской вкусною оставить пуст и чист.
Давно уж запах из соседней комнаты тревожил,
Приятным образом он ноздри щекотал,
На блюде на большом, в сторонке, как на ложе,
Осётр огромный среди яств манил-благоухал.
Наметив осетра, гость-Собакевич в двери
Давно заглядывал и лишь момента ждал,
Когда собравшиеся будут пить и верить,
Что их осётр на блюде ожидал.
А приглашённые и впрямь не торопились,
Смакуя водку, что была как цвет олив
Или камней, что из Сибири привозились,
Чтоб вырезать печати, эти камни распилив.
Вот с вилками к столу все гости приступили
И каждый обнаруживать характер, склонность стал -
Вкушали кто  икру, кто сёмгу или...
На сыр прекрасный кто-то налегал.
Но без вниманья всё оставил Собакевич,
Пристроившись тихонько к осетру,
А вся гастрономическая мелочь
Его не волновала поутру.
Пока дворяне увлечённо пили-ели,
Он в четверть часа с небольшим всего
Доехал осетра и делал вид, что в самом деле
Он кроме рыбки мелкой и не скушал ничего.
Хозяин был любезен и всех желал приветить,
И восклицал радушно: "Не часто, господа,
Как чудное произведенье осетра такого встретить
Позволит нам природа и вода!"
Когда ж полицеймейстер подступился к блюду,
Где должен был осётр чудесный возлежать,
Он с вилкою в руке оглядывался всюду,
Глазам не веря и не в силах что-либо понять...
Но факт остался фактом! Обещанного чуда,
Которое хозяин так бойко обещал,
Не видели гурманы - фарфоровое блюдо
Большой скелет хвостатый нахально украшал!
А Собакевич в креслах лишь жмурился приятно,
Глазами хлопая, наивно бормотал,
Что, как и всем, ему совсем уж непонятно,
Зачем полицеймейстер про чудо заливал...

Да..., уж прошли столетья, но типы нам знакомы
И мы читаем Гоголя и понимаем вновь,
Что этот наш характер - типаж совсем не новый -
Насмешку вызывает, но вместе  тем... любовь!
От SergR
1. Соответствие сюжету:  -  10/10
2. Ритм:  - 9/10
Местами хромает
3. Стиль:  -  10/10
Великолепно.
4. Общее впечатление:  - 10/10
Итоговая оценка 9,75/10;
От WILD ROW
СС=8
Р=7
С=7.5
ОВ=7
=====
И=7.375
Это не его день. Автор применил пролог и эпилог, но это его не спасло.
Тут так же видно большое количество слогов в строке, но уложить их
в красивый орнамент не удалось. встречаются лишние слова в строках
из-за этого строчка становится перегруженной и происходит сбой
стихотворного ритма.
Ошибок меньше чем у предыдущего автора, но их все же достаточно
для невысокой оценки.
От ПРЕЙВИН
Соответствие сюжету 10/10 
Доскональное «до зёрнышка» соответствие
гоголевскому сюжету.
Ритм 8/10
Две аритмии (в седьмой и тринадцатой строфе) –
8% брака.
В последней строфе сбой ритма.
Стиль 8,5/10
Стилистически стихотворение автор постарался
построить в духе гоголевской эпохи, что ему не
без видимого труда удалось. Слова и обороты речи
специально подбирались, введены пролог и эпилог,
давшие изумительную связку прошлого с современностью
и, что очень ценно, иллюстрирующие отношение автора
к одной из национальных особенностей русского характера.
Замечания:
"А стол с закускою оставить пуст и чист"
(точнее было бы "с закусками");

"Не видели гурманы - фарфоровое блюдо
Большой скелет хвостатый нахально украшал! "
(точнее было бы - "занимал");

"Зачем полицеймейстер про чудо заливал... "
(заливал, на мой взгляд, немного агрессивно
для объевшегося Собакевича, надо бы точнее,
например – "поминал");

Глянулось:
"О, как читать отрадно про русское дворянство,
Про жизнь помещичью, что Гоголь описал,
Нам, современным, их душевное пространство
Понятно хорошо, сей дух не угасал... "

"Смакуя водку, что была как цвет олив
Или камней, что из Сибири привозились,
Чтоб вырезать печати, эти камни распилив. "

"А вся гастрономическая мелочь
Его не волновала поутру. "

"Доехал осетра и делал вид, что в самом деле
Он кроме рыбки мелкой и не скушал ничего. "

"А Собакевич в креслах лишь жмурился приятно"

"Что этот "наш характер" - типаж совсем не новый -
Он грусть в душе рождает, но вместе  тем... любовь!"

Общее впечатление 9,5/10
Очень "гоголевское" впечатление
получил себе по прочтении.

Всего баллов – 36
Итоговая оценка - 9,0
9,0/10=((Т-10+Р-8,5+С-8,5+ОВ-9,5)/4)
2 PAMIR 25,5 (8,75+9,5+7,25) 8,5
Собрать полицмейстеру в доме гостей,
В картишки сыграть по традиции давней,
Услышать обзор новостей.
 
Да водочки выпить, что цвета оливок
В графинах стоит на столах,
И тёмного вида, какой лишь бывает
В Руси на сибирских камнях.
 
Икорчки, семги иль сыра откушать,
Как склоность характера им говорит.
И сплетен, и слухов довольно послушать
С лицом, безразличным на вид.
 
Один из гостей, Собакевич помещик,
Что рядом с дверями застыл,
Наметил осётра, лежащего с краю,
И умысел свой затаил.
 
Закончивши с вистом, все дружной гурьбою
В соседнюю залу сошлись,
Откуда, тревожа слюну под губою,
Дразня, ароматы неслись.
 
С закуской пока управлялися гости,
Теснясь вкруговую стола,
Хребет от осётра остался и кости
И маленький кончик хвоста.
 
Доехав осётра, пришипясь лукаво,
Как будто не он его съел,
Герой наш, похлопав и жмурясь глазами,
В глубокое кресло присел.
 
Хозяин же, видя подобную драму,
Как чудо природы растаяло вдруг,
Опёрся рукою в оконную раму,
Очами вращая вокруг.

А гости, поохав над грудой объедков
Огромнейшей рыбины сей,
Домой разъезжались, дивясь, как он метко
И скоро управился с ней!
От SergR
1. Соответствие сюжету:  -  7/10
Нет предложения полицмейстера и сушёной рыбки.
2. Ритм:  - 10/10Вот тут всё на месте
3. Стиль:  -  9/10
4. Общее впечатление:  - 9/10
Мне понравилось.
Итоговая оценка 8,75/10; x
От WILD ROW
СС=9
Р=9,5
С=9,5
ОВ=10
=====
И=9.5
Вот приятно было прочесть!
Слоги как на подбор в так любимой простой четырехстрочной строфе.
Небольшая растяжка в третьей и восьмой строфе, но это почти не заметно. 
"тревожа слюну под губою" - это мило было написано.
Сам стих написан так что сам заставляет тебя делать паузы в некоторых местах,
что придает особый колорит. Например : ну как не потянуть звук "А" в строчке -
"И мАааааленький кончик хвоста". Спасибо.
От ПРЕЙВИН
Соответствие сюжету 5/10
Из несоответствий гоголевскому сюжету,
отмечу лишь главное, но очень значимое –
не соблюдена последовательность событий!
Ритм 7,5/10
Три аритмии – это 17% брака – в четвёртой,
шестой и седьмой строфах.
Здесь же отмечу одну пунктуационную
(в первой строфе) и две грамматические ошибки
(в третьей) при общей хорошей грамотности автора.
Незначительный сбой ритма.
Стиль 7,5/10
При впечатляющей стилистической идентичности
отмечу и досадные неточности, а именно:
"С закуской пока управлялися гости,
Теснясь вкруговую стола,
Хребет от осётра остался и кости
И маленький кончик хвоста. "
(в данном контексте не совсем понятно,
кто скушал эту рыбину, ведь упоминаемый
через строфу выше «умысел» Собакевича,
автором, к сожалению, не расшифровывается);
"Герой наш, похлопав и жмурясь глазами,
В глубокое кресло присел."
("присесть" в данном случае не очень подходит
к объевшемуся Собакевичу – у Гоголя точнее:
"Отделавши осетра, Собакевич сел в кресла…")
"Опёрся рукою в оконную раму,
Очами вращая вокруг. "
(на мой взгляд было бы точнее "округ").

Очень понравилось:
"Однажды случилось в провинции дальней,
Собрать полицмейстеру в доме гостей,
В картишки сыграть по традиции давней,
Услышать обзор новостей."

"И сплетен, и слухов довольно послушать
С лицом, безразличным на вид."

"Откуда, тревожа слюну под губою,
Дразня, ароматы неслись. "

Общее впечатление 9/10
С интересом читается,
легко воспринимается,
и юмор автора, по мне,
был очень мил.
За что благодарю –
премного впечатлил!

Всего баллов – 29,0
Итоговая оценка - 7,25
7,25/10=((Т-5+Р-7,5+С-7,5+ОВ-9)/4)
3  Pre-Fi 22,75 (8,25+7,25+7,25) 7,583
Окончить вист гостям полицеймейстер предлагал. 
И все пошли в ту комнату довольно вскоре,
Откуда запах несшийся приятно ноздри щекотал.

Туда уже давненько Собакевич взор наметил,
Заглядывая в дверь издалека.
Он там большое блюдо заприметил.
На  нём лежащего в сторонке осетра.

По рюмке тёмной водки гости выпивали.
И цвет её оливковый на камни  схожий был,
На те прозрачные, которые в Сибири лишь бывали,
Из тех, что на Руси печати резали.

К столу со всех сторон уж гости приступали.
Как говорится, обнаружить свой характер каждый смел.
Кто на икру или на  сёмгу гости выборочно налегали,
А кто и к сыру склонности имел.

Без всякого вниманья Собакевич  мелочи отставил.
Лишь  в четверть часа с небольшим всего,
Пристроившись к осётру,  хвост один оставил.
Пока все ели он  доехал полностью его.

Когда полицеймейстер осетра  припомнил бойко:
«А каково вам,  господа, произведение сие?» - сказал.
Он с вилкой подошел к нему с другими - только
На блюде там уж хвост один лежал.

Тут Собакевич пришипился, словно  не его вина.
И, подойдя к тарелке, которая подальше всех была,
Он тыкал вилкою в малУю рыбку всем на удивленье.
Как будто и не он объел природы чудное произведенье.

Отделавши осётра, Собакевич в кресла сел,
Доехав до хвоста его спокойно.
И далее он вовсе ничего не пил, не ел.
Лишь хлопая и жмуря глазками невольно.
От SergR
1. Соответствие сюжету:  -  10/10
2. Ритм:  - 7/10
Хромает ритм.
3. Стиль:  -  8/10
4. Общее впечатление:  - 8/10
Итоговая оценка 8,25/10;
От WILD ROW
СС=8
Р=6.5
С=7.5
ОВ=7
=====
И=7.25
не порадовал. Выбрав четырехстрочную перекрестную строфу автор решил
передать Гоголевский колорит и сюжет отрывка использовав большое
количество слогов в каждой строке. Это ему не удалось.
Слоги скакали и менялись в каждой строфе, из-за этого получился рваный
ритм со сбивками в рифме.
От ПРЕЙВИН
Соответствие сюжету 8/10
В первой же строке автор здорово ошибся:
("Заметив после завтрака закуску наготове,"
не после завтрака, но перед завтраком).
Дальше всё  пошло как по-писанному, но
всё же пару баллов пришлось снизить.
Ритм 4/10
5 арифмий – в первой,  второй, третьей шестой
и восьмой строфах, что на 14 рифмованных строк
даёт 36% брака.
Аритмия в четвёртой,
Сбой размера в шестой строфе.
Стиль 10/10
По стилистике в смысле её соответствия гоголевскому
произведению замечаний нет.
Общее впечатление 7/10
Хорошее тут, в общем, впечатление,
но тяжело местами для прочтения.
Всего баллов – 29,0
Итоговая оценка – 7,25

7,25/10=((Т-8+Р-4+С-10+ОВ-7)/4)
4 Sebu1ba 21,375(6,75+9,5+5,125) 7,125
Здесь господа играют в вист
А так как  им не на работу
Все спозаранку собрались
И полицмейстер бесшабашно
Гостей позавтракать  позвал
«По рюмке водки из Сибири,
Извольте выкушать» - сказал

Все гости дружно пили водку
И разжигали аппетит
Никто тогда не мог подумать
Что Собакевич учудит
А наш бродяга тихо млея
Украдкой взгляд туда  кидал
Где  на столе произведеньем
Осетр давно благоухал

У каждого есть свой характер
И гости, стоя за столом,
Метали со стола продукты
Беседуя с набитым ртом
Немного времени минуло
Чуть больше четверти часа
Как Собакевич пришипИлся
Возле осетрова хвоста

Ему не нужно было сыра
Он семгу с детства не любил
Икра была ему постыла
Осетр был обжоре мил
Бедняга весь изнемогая
Рукой дрожащей вилку взял
И пролетело лишь мгновение -
А в блюде только хвост лежал

Набивши чрево всем на зависть
Чтоб не попало от гостей
Он тыкал вилкой придуряясь
В сушеных мелких карасей
Когда отделавши осетра
Обжора  захотел вздремнуть
Он пал в подставленные кресла
И только глазом мог моргнуть
От SergR
1. Соответствие сюжету:  -  5/10
Не выявлено место завтрака, не описана водка, нет характеристики вкуса гостей, отношение полицмейстера к осетру.
2. Ритм:  - 5/10
Слишком много нерифмованых строк.
3. Стиль:  -  8/10
4. Общее впечатление:  - 9/10
Читается легко и приятно.
Итоговая оценка 6,75/10;
От WILD ROW
СС=9
Р=9.5
С=9.5
ОВ=10
=====
И=9.5
Автор передал всю полноту сюжета и сделал он это  в прекрасном стиле.
Читается легко и с интересом. Хоть и написал автор восьмистрочной строфой,
но мне думается здесь четырехстрочная простая. Тем не менее все исполнено
мастерски. немного подкачал "осетр" в четвертой строфе, или как вам угодно
в 16 строке. А в остальном ритм здорово держится.
От ПРЕЙВИН
Соответствие сюжету  7,5/10
Из серьёзных упущений – отсутствует
описание водки и эпизод обнаружения
полицмейстером съеденного осетра.
Есть смещение акцентов – Собакевич
сперва съел осетра, а потом пришипился.
Ритм 5/10
Две арифмии на десять строф – 20% брака.
Очень мешают восприятию мелодики стиха
тридцать пунктуационных ошибок на сорок строк
текста – написано практически без знаков препинания!
Стиль 2/10С сожалением вынужден отметить небрежное
отношение к гоголевскому стилю, использование
автором сленговых современных штамповок.
Замечено восемь стилистических несоответствий:
"А так как  им не на работу" (социалистический стиль)
"А наш бродяга… "(это о Собакевиче - дворянине),
"Он тыкал вилкой придуряясь " (о нём же)
"Украдкой взгляд туда  кидал" (совсем не по гоголевски)
"Где  на столе произведеньем" (произведеньем чего?)
"И гости, стоя за столом… (за столом - сидеть, стоять  - у стола)
Метали со стола продукты…" (из продуктов  готовили пищу,
которую во времена Гоголя  не "метали", но вкушали;
к тому же слова "столом" и "стола", стоящие в соседних
строках, совсем не прибавляют стилистического шарма).
"Он тыкал вилкой, "придуряясь…" (излишне современное
определение).

Но есть и удачи, например:
"В богатом доме  развлеченье
Здесь господа играют в вист"

"Он пал в подставленные кресла
И только глазом мог моргнуть."

Общее впечатление 6/10
Балаганная атмосфера, пусть и невольно
привнесённая автором в изумительный
по своей самобытности эпизод гоголевской
поэмы, натурально не позволила впечатлиться
от этого стихотворения.
Всего баллов – 20,5
Итоговая оценка - 5,125

4,875/10=((Т-7,5+Р-5+С-2+ОВ-5)/4)
5  Vepian 19,5 (5,5+8,25+5,75) 6,5
Полицейместер предложил
Гостям, что в вист давно играли,
Устроить непременно пир.
 
И запах, несшийся оттуда,
Им ноздри нежно щекотал,
А Собакевич, в дверь взглянувший,
Уж осетра там увидал.
 
И выпивши по рюмке водки,
Что цветом хороша была,
Схвативши вилки окружили
Великолепие стола.
 
Кто ел икру, кто семгу-рыбу,
Кто кушал превосходный сыр,
А Собакевич, эх хитрюга,
На осетра глаз положил.
 
Когда же наш полицейместер
Про осетринку вспомнил вдруг
И, показать гостям решившись,
Лишь хвост он обнаружил тут.
 
А Собакевич чуть поодаль
Уж мелких рыбок поедал,
Показывал своим всем видом,
Что осетра и не видал.
 
Затем уселся он на кресло
И уж не пил он и не ел,
А только глазки хитро жмурил
И сонно на гостей глядел.
От SergR
1. Соответствие сюжету:  -  7/10
Описание водки лучше, но не совершенно, совершенно не описано поедание осетра Собакевичем.
2. Ритм:  - 3/10
С рифмами ещё больший напряг.
3. Стиль:  -  6/10
4. Общее впечатление:  - 6/10
Время от времени нет попадания в строку, выбиваются они из остальных
Итоговая оценка 5,5/10;
От WILD ROW
СС=8
Р=9
С=8
ОВ=8
=====
И=8.25
Неплохой стих. Так же в четырехстрочной простой строфе.
Передал весь отрывок Гоголя. По рифме небольшие ошибки -
в первой, четвертой и пятой строфе.  в остальном замечательно,
слоги как на подбор во всех строчках. Классический ямб.
От ПРЕЙВИН
Соответствие сюжету  8/10
Отсутствуют описание водки
и про то, как Собакевич осетра
кушал.
Ритм 6/10
Три арифмичных строфы из семи –
почти 50% стихоплётного брака.
Стиль 2/10
Замечания по стилю – местами размытые,
неопределённые выражения…
Шесть стилистических ошибок –
"…Устроить непременно пир" (это был обычный
завтрак у полицмейстера).
"Уж осетра там увидал" (не "аморфно" увидал, а
"…давно заглядывал в дверь, наметив издали осетра,
лежавшего в стороне на большом блюде").
"На осетра глаз положил"
("положить глаз" – совсем не гоголевский оборот).
"Про осетринку вспомнил вдруг"
(ничего себе осетринка – лежащая на
большом блюде внушительная рыбина).
"Лишь хвост он обнаружил тут" (где именно "тут"?!).
"Затем уселся он на кресло
И уж не пил он и не ел…" (дважды "он" – тавтологии
вполне можно было избежать, например:
"Затем уселся он на кресло"
Совсем не пил уж и не ел…)

Понравилось:
"Схвативши вилки окружили
Великолепие стола"

"Кто ел икру, кто семгу-рыбу,
Кто кушал превосходный сыр"

"Показывал своим всем видом,
Что осетра и не видал".

В этот же критерий впишу и замечания
по грамотности.
Три пунктуационные ошибки – в третьей,
четвёртой и пятой строфах
и 1 грамматическая – в первой и пятой
строфах.
Общее впечатление 7/10На мой взгляд, получился «облегчённый»,
поверхностный, торопливый пересказ
изящного гоголевского сюжета.
А небрежности рифмы и стилистические вольности
в ещё больше поубавили итоговое впечатление.

Всего баллов – 23,0
Итоговая оценка - 5,75

5,75/10=((Т-8+Р-6+С-2+ОВ-7)/4)
6 PRIZMA 18,125 (6,0+7,125+5,0) 6,04
В одно утро в вист играли.
Целое утро, проведши так,
Играть устали натощак.
Поднялись со всех сторон
И гурьбою вышли вон.
"Вот, мои гости-господа,
Приглашаю вас сюда."                       
Хозяин гостей сажает
За столы и вопрошает:
"Вист закончим в срок,
Когда поедим впрок."
И садятся все за стол,
И весёлый пир пошёл.
Гости рюмочки берут,
Беседу шумную ведут.
А водочка-то была
Цветом тёмно-оливковая, 
С сибирскими прозрачными
камнями сравнимая.
С хитрой думой на лице
Собакевич ходит вдалеке.
На другом краю стола,
Боком жареным маня,
Лежала чудо-рыбина.
Он с осетра глаз не сводит,
Разговоров не заводит.
Аппетит его снедает,
Съесть он рыбину мечтает.
В теле, как бы, уменьшИлся,
К рыбе сбоку пришипИлся.
С нею рядышком присел,
В четверть часа её съел.
Поднялся затем он в рост,
А на блюде - только хвост.
Полицмейстер непременно
Похвалиться, несомненно,
Чудо-рыбиной спешит.
Он к углу стола подходит
И гостей туда приводит.
И дивясь перед собой,
Видит он, что стол пустой.
"Ой, вы гости-господа,
Не видали ль осетра?"
Собакевич пришипился,
Сделал вид, что удивился,
Словно хата его с краю,
Где осётр, мол, не знаю.
Гости дружно промолчали,
Ничего тут не сказали.
Наш герой осоловел,
Жмуря глазки в кресла сел.
Ничего уж не хотел
И тихонько захрапел.
От SergR
1. Соответствие сюжету:  -  6/10
Не всё учтено, не всё.
2. Ритм:  - 4/10
Ну очень неровен.
3. Стиль:  -  8/10
4. Общее впечатление:  - 6/10
не легло мне это на душу.
Итоговая оценка 6/10;
От WILD ROW
СС=7.5
Р=7
С=7
ОВ=7
=====
И=7.125
Не порадовал. Видно Царь Салтан так и останется самим собой,
не Гоголевский тип. На протяжении всего произведения идет
сбивка ритма, слога, стиля, рифмы.
Что-то более-менее выровнялось во второй половине стиха.
Много ошибок и скромно так по паре слов в строке.
Можно конечно и парой слов в строчке передать настроение
и описать событие интересно, но думаю не в этом случае.
От ПРЕЙВИН
Соответствие сюжету 9/10
Отсутствует описание поведения гостей за столом.
Ритм 5/10
Восемь арифмий, аритмии,
Стиль 1/10
По стилю – это опера другая,
оценка низкая поэтому такая.
Общее впечатление 5/10
Цельного впечатления
не оставило стихотворение.
Видимо дело лишь в том
заключается,
Салтан с Собакевичем
не сочетаются!

Всего баллов – 20,0
Итоговая оценка - 5,0

0,75/10=((Т-9+Р-5+С-3+ОВ-5)/4)
ГЕНЕРАЛЬНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ :gratters:
 :respect:ПОТРУДИВШИМСЯ ДЛЯ ЗАВЕРШЕНИЯ!


Название: "Трансформация" - поэтический турнир [Подведение итогов]
Отправлено: ПРЕЙВИН от 14.03.2010 10:24:56
 :gratters:С воскресным днём!

Время, братцы, проходит не всуе, (http://srclan.org/forum/index.php?topic=1122.msg131208#msg131208)
по наградам СМ  голосует.
Открыл голосование.

Подведётся, надеюсь что срок
по р.о. в КТК наш итог. (http://srclan.org/forum/index.php?topic=1878.msg131237#msg131237)

Всего хорошего! :fly:


Название: "Трансформация" - поэтический турнир [Подведение итогов]
Отправлено: ПРЕЙВИН от 20.03.2010 18:59:33
:) Субботний привет!
 
Сообщить поэтам рад - :sight:
ждём пока что лишь наград!
 
По р.о. решили в срок -
PATIR - 50 р.о.
PAMIR - 40
Pre-Fi - 34
Sebu1ba - 30
Vepian - 26
PRIZMA - 23 р.о.
вот таков его итог! ;)

:wise: Ожидание будет вознаграждено!


Название: "Трансформация" - поэтический турнир [Подведение итогов]
Отправлено: PATIR от 21.03.2010 12:54:39
Ого  :eek: ! Здорово  :yes: ! Наши старания не прошли даром -
можно надеяться на продолжние  ;) ?


Название: "Трансформация" - поэтический турнир [Подведение итогов]
Отправлено: ПРЕЙВИН от 24.03.2010 11:57:55
 :respect:Привет, поэты-трансформаторы!

Наши старания не прошли даром
Вот итоги голосования :sight:
по наградам за ваши старания: (http://srclan.org/forum/index.php?topic=784.msg133517#msg133517)
 :wise:Так что время пришло без сомнения
всем призёрам нести поздравления!
PATIR :gratters: :gratters: :gratters:
PAMIR :gratters: :gratters:
Pre-Fi :gratters:
 :wise:Благодарность и судьям, конечно -
не свершилось без них бы успешно!
SergR,  :respect:WILD ROW :respect:
 :wise:Всем участника тоже респект
с пожеланьем в дальнейшем побед!
Sebu1ba :respect:, Vepian :respect:, PRIZMA :respect:

Б Л А Г Д А Р Ю  В С Е Х  З А  У Ч А С Т И Е ! :fly: