Тема: Телескоп
|
| Снег! |
| |
Карма: 525 Известность: 289
|
|
|
Называть файл латиницей надо.
В первые два раза и был латиницей (Teleskop 1.5.rar в посте №10), в третий только забыл и переименовал на русскую транскрипцию в №13...
|
 | VanDom |
| |
Карма: 320 Известность: 463
|
|
|
Подожди я думал заготовка будет формата "pkg".
|
| Снег! |
| |
Карма: 525 Известность: 289
|
|
|
Подожди я думал заготовка будет формата "pkg".
Это винда-семёрка меня дурит! Одновременно в папке получилось два архива Teleskop 1.5, в одном qm, в другом pkg  . Залил не тот... (пойду побьюсь  ) Смотри пост №13. Там уже всё в порядке
|
|
У меня что то квест больше не включается...
|
 | VanDom |
| |
Карма: 320 Известность: 463
|
|
|
Подожди я думал заготовка будет формата "pkg".
Смотри пост №13. Там уже всё в порядке
Ну наконец. Пойду вставлять. Меня не беспокоить.
|
| Снег! |
| |
Карма: 525 Известность: 289
|
|
|
У меня что то квест больше не включается...
Пытаешься в ТГЕ открыть, я так понял? Он pkg не понимает, это архив для добавления в игру с пом-ю AddQuest.
|
| Снег! |
| |
Карма: 525 Известность: 289
|
|
|
Пойду вставлять Малаца! Тоже пойду - тексты переписывать
|
|
Пытаешься в ТГЕ открыть, я так понял? Он pkg не понимает, это архив для добавления в игру с пом-ю AddQuest. Но у меня же запустился один раз...
|
| Снег! |
| |
Карма: 525 Известность: 289
|
|
|
Но у меня же запустился один раз... Так то QuestMap (.qm) была. Она только для редактуры в ТГЕ, потом в игру компилируется ЭдКвестом, и получается .pkg, который уже не открывается ТГЕ
|
|
|
|
L492 "Подскочив, он сильно сжал вашу руку и немедля поволок за руку." - "...поволок за собой.", а то тавтология. "(интересно, это веусно?)" L9 "...пять лет назад внутри планеты произошло мощное по местным меркам землетрясение (фиг знает почему)." - не в тему. "Температура в сумкречной зоне..." L10 "...пробил резервный шланг для охладителя." - "для", по-моему, не нужно. "Сейчас мы работаем на старом атомном генераторе, но он уже на самом краю." - может лучше: "...уже на исходе." "<clr>Времени в запасе - четыре обыкновенных дня<clrEnd>" - "стандартных" более научно, что ли. "Кстати, запасные аккумуляторы и генераторы находятся почти там же, где и основныме." L12 "...называемая <clr>"экстренна_ служба"" L47 "...вы в сердцах ткнули циркулем в место между рамой и окном - _ на вас посыпались осколки." - рама - часть окна, лучше будет так: "между рамой и стеклом". Там где "_", не помешает "и". L70 Удлинитель сильно пережало, но, так как его почти всего составляет изоляция..." - "...но, так как он почти полностью состоит из изоляции..."
|
| Снег! |
| |
Карма: 525 Известность: 289
|
|
|
Очепятки и прочее
Спасибо! Всё исправил. Разумеется, я и сам сидел редактировал, но эти ляпы почему-то не замечал (кроме последнего - это предложение теперь отсутствует). Но наверняка ещё полно мелких затупов.
|
|
Хорошо, заменю. Только чем это мешает? Больше букав - больше размер файла. Да и при смене скина в игре при таком виде выделения текст будет оставаться желтым.
|
| Снег! |
| |
Карма: 525 Известность: 289
|
|
|
При смене скина текст будет оставаться желтым
Учту. "Инвентарь", думаю, можно так выделить? Там фон всегда тёмный. Больше букав - больше размер файла. В данном квесте это, помоему, не сильно меняет дело, букав и так многа
|
|
букав и так многа  Согласен, квест итак большой.
|