Тема: Закрытие torrents.ru
|
|
2. Сейчас фильмы снимают и книги пишут потому, что есть с них прибыль. Качать с торрентов == нет прибыли == мир почти без искусства. [и без кр2, если чо =)] торренты охватывают ничтожно малую часть аудитории этих книг и фильмов - и, опять же, на многие фильмы, ознакомившись с гнусной экранкой, я ходил в кино... 1. Любой преступник оправдывает свои действия. Но перед законом он не становиться менее преступником. Сейчас нарушают закон (почти)все, кто качает с торрентов. опять же, лично для меня мораль воровство у небедных полностью оправдывает. тырили же в детстве с рынков, и ничего) ~очень много% всех современных фильмов снятых ради бабла не заслуживают и 30 минут просмотра.. фильм: http://video.sibnet.ru/video134585/http://video.sibnet.ru/video134590/игра: http://video.sibnet.ru/video136906/http://video.sibnet.ru/video138261/стоил ли сие трехсот рублей? хотят зарабатывать деньги на ширпотребе - пусть сосут половой *** (флешка, тут не криминал? а то, кто его знает, эти правила, но мне вроде висюльки за полностью рихтованное слово вешали тока в контексте песни...) , на качественную продукцию же народ будет идти всегда! В итоге, если и сервера будут виртуальные ставить и пиратить, они плюнут на PC игры и обратяться исключительно к приставкам. образы приставочных игр точно также тянутся с торрентов и пишутся на болванки... собственноручно играл в ГТА4 на 360ом иксбоксе)
|
  | ReXaN |
| |
Карма: 1550 Известность: 1090
|
|
|
Это, как-раз, признак хороших локализаторов. Ну, пускай тогда тупо субтитрами торгуют! Купил сабы установил и вперед... ЛОЛ. Реплика базарного вора в отделении: - А яблоки у неё червивые! И я должен их покупать? Бред. А вот эта фраза противоречит следующей: Не противоречит! А кто вообще сказал, что я в треш играю,  ... У них только два выхода: либо забить на PC рынок, либо побороть пиратов. В итоге,... В итоге их мало кто купит, лишний гемор ни кому не нужен. Да и игры для консолей тоже качаются. Подождем некстген приставок...
|
|
Ну, пускай тогда тупо субтитрами торгуют! Купил сабы установил и вперед... Было бы прекрасно. Если только не надмозги переводить будут.
|
|
Это, как-раз, признак хороших локализаторов. ммм, несколько извращенное у нас понятие локализации... халфа 2 в русской озвучке и эпизоды -тоже чистое пиратство? а потом еще удивляются, почему лицензию не покупают, действительно...
|
  | ReXaN |
| |
Карма: 1550 Известность: 1090
|
|
|
Ну, пускай тогда тупо субтитрами торгуют! Купил сабы установил и вперед... Было бы прекрасно. Если только не надмозги переводить будут.
Это что такое? Помню играл в Фол2 от 1С и там в сабах была куча ошибок и в одной релике проскочило "Спартак Мясо!"  . А некоторые игры крайне сложно проходить читая текст и делая какие-то действия. Англ. яз. учить в лом  .
|
|
Спартак Мясо!" . правильно "Спартак" -"Мясо", да? 
|
|
халфа 2 в русской озвучке и эпизоды -тоже чистое пиратство? Не понял мысли, честно говоря.  Это что такое? НадмозгПомню играл в Фол2 от 1С и там в сабах была куча ошибок и в одной релике проскочило "Спартак Мясо!" Вот это как-раз их работа. 
|
|
Сейчас фильмы снимают и книги пишут потому, что есть с них прибыль. Именно поэтому меня коробит платить за то, что сделали только для того, чтобы я платил. Я скорей пожертвую все деньги за продукт Википедии или ещё кому, чем издателю за откровенную халтуру производителя. За настоящее искусство я готов выложить некоторую сумму. Так, например, сходить на концерт любимого исполнителя (да хоть каждый месяц), чем покупать альбом за баснословные деньги, половина которых уйдёт людям, к этому искусству абсолютно непричастных.
|
|
Это, как-раз, признак хороших локализаторов. Да ну. Читать сабы, пока наверху идет постановочный ролик как-то стремно. По мне, так локализаторы должные переводить весь текст и реплики заодно. Именно поэтому меня коробит платить за то, что сделали только для того, чтобы я платил. Не плати, но и не используй тогда. А если используешь, но не платишь, так и скажи, что жаба давит и лучше не заплатить, чем заплатить. И нечего рыцарское лицо организовывать
|
|
Да ну. Читать сабы, пока наверху идет постановочный ролик как-то стремно. Впадлу, в смысле? Ну, это уже личные проблемы.  Гораздо хуже, имхо, слушать богомерзкую озвучку от наших лоКАЛизаторов. Взять, к примеру, ДоВ - мало того, что надмозги при переводе разгулялись(Wartrack -> Тачанка  . За "Граааа!" вообще кастрировать надо), так еще и от озвучки блевать хочется. Единственная отечественная озвучка, которая мне нравится - локализация Фрозен Трона(от НД, вроде), но перевод хромает и там.
|
|
Впадлу, в смысле? Почему впадлу? Как раз таки весь ролик постоянно где-то на периферии, пока ты читаешь субтитры. Гораздо хуже, имхо, слушать богомерзкую озвучку от наших лоКАЛизаторов. Ну богомерзкая озвучка и есть признак плохой локализации, соответственно и наоборот. Зависит от мастерства актеров. Чаще в играх обратная картина наблюдается, когда убогая режиссура и анимация убивают все старания актеров (такие игры и локализовывать надо так: актер вяло кричит "мы умре-ем.", персонаж роботически взмахивает рукой и падает замертво  ). Мне проще простить огрехи перевода, чем всякие критические баги вроде неоткрывающихся дверей и неубиваемых врагов. up: перечитал последнее предложение — чего-то фигня какая-то со смыслом. Имелось ввиду, что орать буду скорее на гребаный баг, нежели на то, что проклятую тележку с пулеметом лоКАЛизаторы назвали тачанкой
|
|
Не плати, но и не используй тогда. А ты знаешь, я уже много шагов на этом пути сделал. У меня нет ни одной пиратской софтинки - всё свободное или купленное (но этого не особо много). Есть пара пиратских игрушек, но и держу их исключительно из-за того, что сейчас невозможно достать лицензию. Снимаю образы и игр и запускаю их, но диски издательские есть же. Музыка есть. Но моя мама (внезапно!) любит приводить пример с библиотекой. Или просто книгой. Во ты видишь у знакомого интересную книгу и просишь почитать. Берёшь, читаешь... Но при этом ты нарушаешь закон. Или когда берёшь книгу в библиотеке - тоже нарушение! Они ведь не покупали лицензию на прокат данного произведения. Давайте и их тоже упраздним.
|
|
Почему впадлу? Как раз таки весь ролик постоянно где-то на периферии, пока ты читаешь субтитры. Ох, срач "даб vs саб" можно продолжать до бесконечности. Скажу только, что я уже больше года смотрю подавляющее большинство фильмов(а аниме - вообще все) с субтитрами и никакого дискомфорта не испытываю. Чаще в играх обратная картина наблюдается, когда убогая режиссура и анимация убивают все старания актеров (такие игры и локализовывать надо так: актер вяло кричит "мы умре-ем.", персонаж роботически взмахивает рукой и падает замертво ). Это давно уже не актуально - нынешние движки вполне годятся для приличных игровых заставок. Мне проще простить огрехи перевода, чем всякие критические баги вроде неоткрывающихся дверей и неубиваемых врагов. Это уже к разработчикам. Мы же сейчас закидываем какашкамиговорим о дубляторах.
|
|
Скажу только, что я уже больше года смотрю подавляющее большинство фильмов(а аниме - вообще все) с субтитрами и никакого дискомфорта не испытываю. Сила привычки, значит. Я, например, тот же английский на лету не воспринимаю (речь тем более). Глазами туда-сюда — насилие прям какое-то для меня  Видишь, тебе важнее ОСТ, мне перевод (потому что из ОСТа я уловлю только суть, а из перевода, понятно, все). Таки да, спорить на эту тему из-за этого можно бесконечно. Это уже к разработчикам. Не успел апнуть пост до того как ты прочитал. Это давно уже не актуально - нынешние движки вполне годятся для приличных игровых заставок. Для приличных заставок движки давным-давно годятся. Проблема именно в анимации, притом не только в нищих студиях, я бы сказал. Но да, к переводу это, пожалуй, отношения не имеет. Но моя мама (внезапно!) любит приводить пример с библиотекой. Покажи маме второй пункт отсюда. Библиотеки — не совсем удачный пример.
|
|
Хорошо. Но тем не менее, книжки друзьям читать давать нельзя.
|